E interesant cum o simplă conversaţie despre ojă/lac de unghii poate să ducă la o mare descoperire. Deci vorbeam eu relaxată despre cum o anumită ojă are un penson foarte bun care se mulează perfect pe unghie când realizez că toată lumea participantă la conversaţie a rămas concentrată pe cuvântul „penson” pe care tocmai îl folosisem cu cea mai mare lejeritate. Am aflat astfel că tot restul lumii (cu excepţia celor care mi-au confirmat pe Facebook) foloseşte cuvântul „pensulă” pentru obiectul pe care eu îl numesc „penson”. Mă întorc hotărâtă la laptop să intru pe Dex şi să le dau peste nas tuturor cu existenţa cuvântului „penson”. La prima căutare … niciun rezultat. Mai dau o dată cu gândul că n-a mers dicţionarul. Acelaşi răspuns. Mi se părea absurd ca un cuvânt pe care l-am folosit toată viaţa în diverse contexte (penson pentru acuarele, pensonul de la ojă, penson pentru vopsea) să nu existe.
Apoi am dat pe Google şi am găsit într-adevăr cuvântul pe tot felul de bloguri şi site-uri de pe care puteai să îţi comanzi acuarele însă în niciun dicţionar de încredere. Am început să întreb lumea din jurul meu, de pe messenger, de pe Facebook dacă şi ei folosesc tot pensulă. Aşa am realizat că de fapt multe persoane din zona Moldovei folosesc „penson” iar restul oamenilor n-au auzit niciodată cuvântul ăsta. Săpând puţin, am făcut legătura între cuvântul franţuzesc pinceau (pensulă) care seamănă foarte mult la pronunţie cu pensonul meu. Deci în douăzeci şi cinci de ani (scădem doi că atunci nu vorbeam) am folosit un veritabil franţuzism furculision demn de Chiriţa lui Alecsandri?
Dincolo de comicul situaţiei (atâta amuzament a provocat episodul că am început să fac singură mişto de mine), descoperirea acestei diferenţe lingvistice m-a făcut să mă întreb oare câte alte cuvinte se află în vocabularul meu şi de fapt nu există pe nicăieri. Nu-mi rămâne decât să aştept să iasă la iveală într-o altă conversaţie relaxată după masa de prânz. Şi totuşi episodul pe care tocmai l-am povestit nu m-a convins să folosesc de acum înainte cuvântul pensulă. Cu penson am crescut, cu penson îmbătrânesc 🙂 M-ar ajuta să ştiu totuşi că sunt mai mult de cinci persoane în ţara asta care-l folosim. Poate ar trebui să fac un grup pe Facebook: grupul celor care pictează cu pensonul 😀
Faza cu papucii e tare.. si in macidoneste (aromana) folosim “paputzi” pt orice tip de incaltaminte:). Probabil sunt forme arhaice.
Eu în continuare folosesc termenul deși în zona în care locuiesc papuci = șlapi sau papuci de casă 😀
Da da, am ajuns la articolul asta cautand cuvantul “penson” ca sa am dovada ca exista ahahahahah
:)) Există în sufletele și pe buzele locuitorilor din regiunea Moldovei. În capitală n-a auzit nimeni de el :)) Îl voi folosi în continuare chiar dacă Dex-ul nu ni-l recunoaște. E moștenire ligvistică de acasă.
Add one to your list.
Tocmai astazi am aflat si eu ca nu exista cuvantul si mi s-a parut incredibil ca nu e in dex :)).
Pensonul va dainui prin moldoveni. Poate sa facem si noi petitie la academie pentru a fi introdus macar in dictionarul de regionalisme :p.
Daaaa, total de acord. Trebuie sa fie introdus, e folosit si in medii academice si in librarii si peste tot in Moldova.
Tocmai am fost “corectata” de cineva asupra folosirii “penson” in loc de pensula si am reactionat la fel ca tine,cautand pe Google sa le dau peste nas si am gasit blogul tau! Ma bucur sa stiu ca nu sunt singura moldoveanca care foloseste acest termen:))
:)) eu inca il folosesc cu mare mandrie!
Si eu il voi folosi mereu in ciuda celor care au ceva de comentat:))
Pffffai,nu am cum să neg faptul că și eu mă trag din Moldova:))dar eram prea mică să fac diferența dintre -penson și pensulă. Crescând cu pensule,așa a si rămas.:)).Totuși mă bucur că prin corectarea mea,nu au fost urme de suparare,ci înțelegerea maximă.
Abia aștept să dau cu pensonul pe pânză 😇Number one it’s moldo!
:))
Cand ne vedem nu ai voie sa folosesti in preajma mea varianta “pensula”, doar penson!:))
mare diliema si cu cuvantul “Acusi”
La noi la arte in Iasi TOATA LUMEA foloseste cuvantul “penson”. De la anul 1 pana la 3, de la profesori la secretariat , toti spun “penson”. Am incercat sa gasesc pe cineva care spune “pensula”.Misiune esuata….Am cautat si eu ieri in DEX si am ramas surprinsa ca nu exista acest cuvant. Eu am crescut cu “pensula”, raman la asta :)).
Multumesc pentru acest comentariu. Imi confirma faptul ca nu intr-adevar se foloseste acest cuvant intens in Iasi. Si eu raman la penson pentru asa am crescut insa de cand locuiesc in Bucuresti, ca sa priceapa lumea, mai folosesc si pensula. Dar de penson nu am cum sa ma las 😀 Tu din ce zona esti? Sunt curioasa daca mai exista totusi si alte zone in Romania care folosesc pensonul moldovenesc.
Salut. Tot din Bucuresti via Iasi si eu…si folosesc cuvantul penson grupa mare. Pensula il folosesc cand vreau sa zic un penson mai mare. :))
Așa și eu 😀 Pensula este un penson mai mare :)) Mă bucur că suntem mai mulți!
Si eu folosesc penson dar si pensula. Penson pentru pictat/desenat, pensula de vopsit/zugravit..Nici macar nu m-am gandit pana recent de ce folosesc asa si cum ar trebui sa fie.
Si da, sunt din Moldova, Bucovina, sau mai exact acolo am crescut, acum stau in Banat 🙂
Da, si eu folosesc pensula pentru zugravit insa pentru pictat doar penson. In Bucuresti lumea foloseste pensula si pentru pictat si se amuza teribil de “pensonul” meu 😀
Nu e nimic gresit. Pur si simplu cuvantul preceda Unirea Principatelor. In Moldova se foloseste si pensula, dar penson e mai ales rezervat pentru pictura, nu zugravit, vopsit. E ciudat ca nu a fost trecut in nici un dictionar pana acum.
Limba oficiala in fiecare stat e croita de obicei dupa dialectul din capitala. Primele incercari de standardizare a limbii romane scrise au fost traduceri ale Bibliei facute de niste carturari din Targoviste si Brasov, daca nu ma insel. De asta probabil in Moldova avem scranciob (leagan), harbuz (pepene rosu), barabule (cartofi), curechi (varza), papuci (cu sensul de orice tip de incaltaminte, nu doar slapi ca in Muntenia) si multe alte exemple.
Pai da, si eu folosesc cuvantul pensula insa pentru zugravit, vopsit. N-as fi zis “vopsesc peretele cu pensonul”. Penson folosesc doar cand e vorba de pictura. Am observat si eu in Bucuresti partea cu “papucii”. Eu folosesc papuci pentru orice fel de incaltaminte insa aici doar pentru slapi am auzit folosit. E ciudat totusi sa rostesti niste cuvinte care-ti vin atat de natural si sa se uite toti la tine ca la felul sapte.
Buna. Eu am aflat de exista acestui cavant in urma cu 10 minute cautand lista pe net cu rechizitele necesare pentru un copil de gradinita si gasind pe internet o lista in care era precizat “…1 penson mare si un penson mic” 🙂 Nu am stiut ce inseamna, am dat cautare dex-pe google si nu am gasit nimic, dar am gasit acest loc si din textul tau am aflat ca pensonul este pensula :)…Cum zice cineva intr-o reclama “am trait s-o vad si p-asta”.
Referitor la “caterinca”- este un regionalism specific zonei de sud a Ro si are ca inteles “gluma proasta, de prost gust”, iar cuvantul “goanga/goange (pl)”- in partea de sud a RO a capatat chiar intelesul de “glume/poante”
Vezi expresia “te tii de goange = te tii de glume, de farse”
Eu am aflat de inexistenta acestui cuvant cautand in dex :)))
Eu foloses “penson”. Sincer, pana la postarea ta nu am fost atentionata, poate si pentru ca nu am folosit cuvantul in conversatii cu persoane dinafara Moldovei (ce bine ca nu s-a ajuns acolo!). Eu refuz sa caut in dex, vreau inca sa cred ca exista. 😛
Ma inscriu in grupul pentru penson 🙂
Mda am auzit şi eu că la corcoduşe unii le zic “boambe”, însă la mine (deşi sunt din sud, de unde e şi termenul) se numesc corcoduşe.
Într-adevăr cuvântul “caterincă” e foarte folosit pe-aici prin sud şi e echivalent cu “bătaie de joc”, iar “goangele” la noi întotdeauna au fost insecte. Nici nu mi-a trecut prin cap că în altă zonă a ţării ar putea avea alt înţeles 😀
uh, credeam ca am gresit camera.:))
ti-ai schimbat look-ul, stimata doamna.:)
in vestul Romaniei goanga se spune la insecta. [una cu multe picioare] m-am uitat in dictionar si explicatia este “insecta mica, ganganie – termen popular”.
eu n-am auzit niciodata de goanga pana acum vreun an. si ti-as mai putea da cateva exemple din vest.
sau uite unul din sud, pe care nu-l cunosc cei din vest: caterinca. un cuvant oribil, din punctul meu de vedere, nu l-am folosit niciodata, desi sunt bucuresteanca. nici nu stiu exact ce inseamna. cred ca sinonim ar fi “luat la misto”. sau “in bataie de joc”.
Boamba era corcodusa :)))
nici eu nu am auzit niciodata de penson pana la … Laura, cred. daca nu ma insel, a folosit cuvantul intr-o postare de-a ei.
stii ce este aceea o goanga?
Corcodusa stiu ca e. Insa totusi nu cred ca folosesc profesorii la scoala cuvantul 🙂
Caută în noul doom, poate ai noroc şi s-a băgat cuvântul 🙂